LESSON 3
NUMERALS: Cardinal and Ordinal Numbers
A Cardinal Number is a number that says how many of something there are, and an Ordinal Number is a number that tells the position of something in a list. The ordinal numbers in Macedonian have forms for all three grammatical genders (the masculine, the feminine, and the neuter) in singular and plural. From the cardinal numbers only 1 and 2 take gender. Both cardinal and ordinal numbers have indefinite and definite forms too.
| Number |
Cardinal
Numbers |
Ordinal Numbers |
| masculine |
feminine |
neuter |
| 0 |
нула (nula)
zero |
нулти (nulti)
nought |
нулта (nulta) |
нулто (nulto) |
| 1 |
еден (eden), m.
една (edna), f.
едно (edno), neut.
едни (edni) , pl.
one |
прв (prv)
first |
прва (prva) |
прво (prvo) |
| 2 |
два (dva), m.
две (dve), f., n.
two |
втор (vtora)
second |
втора (vtora) |
второ (vtoro) |
| 3 |
три (tri)
three |
трет (tret)
third |
трета (treta) |
трето (treto) |
| 4 |
четири (chetiri)
four |
четврти (chetvrti)
fourth |
четврта (chetvrta) |
четврто (chetvrto) |
| 5 |
пет (pet)
five |
петти (petti)
fifth |
петта (petta) |
петто (petto) |
| 6 |
шест (shest)
six |
шести (shesti)
sixth |
шеста (shesta) |
шесто (shesto) |
| 7 |
седум (sedum)
seven |
седми (sedmi)
seventh |
седма (sedma) |
седмо (sedmo) |
| 8 |
осум (osum)
eight |
осми (osmi)
eighth |
осма (osma) |
осмо (osmo) |
| 9 |
девет (devet)
nine |
деветти (devetti)
ninth |
деветта (devetta) |
деветто (devetto) |
| 10 |
десет (deset)
ten |
десетти (desetti)
tenth |
десетта (desetta) |
десетто (desetto) |
| 11 |
единаесет (edinaeset)
eleven |
единаесетти (edinaesetti)
eleventh |
единаесетта (edinaesetta) |
единаесетто (edinaesetto) |
| 12 |
дванаесет (dvanaeset)
twelve |
дванаесетти
(dvanaesetti)
twelfth |
дванаесетта (dvanaesetta) |
дванаесетто (dvanaesetto) |
| 20 |
дваесет (dvaeset)
twenty |
дваесетти (dvaesetti)
twentieth |
дваесетта (dvaesetta) |
дваесетто (dvaesetto) |
| 22 |
дваесет и два (dvaeset i dva)
twenty-two |
дваесет и втори (dvaeset i vtori)
twenty-second |
дваесет и втора (dvaeset i vtora) |
дваесет и второ (dvaeset i vtoro) |
| 30 |
триесет (trieset)
thirty |
триесетти (triesetti)
thirtieth |
триесетта (triesetta) |
триесетто (triesetto) |
| 100 |
сто (sto)
one hundred |
стоти (stoti)
one hundredth |
стота (stota) |
стото (stoto) |
| 1000 |
илјада (iljada)
one thousand |
илјадити (iljaditi)
one thousandth |
илјадита (iljadita) |
илјадито (iljadito) |
| 1.000.000 |
милион (milion)
one milion |
милионити (milioniti)
one milionth |
милионита (milionita) |
милионито (milionito) |
Cardinal numbers show quantity, and ordinal numbers show rank or position.
DATE EXPRESSIONS
How you can notice the dates are built if to the day's number are added the two last letters of the ordinal number.
Петти август. or 5-ти август. (5-ti avgust) - 5th August.
2.8.1903 or 02.08.1903 - August 2nd, 1903
На втори август. or На 2-ри август. - On August 2nd.
На 8-ми септември 1991 Република Македонија ја прогласи својата независност. - On September 8th 1991 Republic of Macedonia proclamed its independence.
1945 год. - Илјада деветстотини и четириесет и петта година. - (Year nineteen-forty-five)
Time/Date/Age Samples (conversational)
Through this dialog you can learn how some basic time, date, and age expressions can be used in an everyday communication. Elena meets Ivan and starts an informal conversation with him.
Let's read what they are talking about...
| Dialog 1 |
Elena and Ivan |
|
 |
Здраво! Јас сум Елена. А ти?
(Zdravo! Jas sum Elena. A ti?)
/ZDRA-vo YAS soom EH-leh-nah ah-TEE/ |
Hello! I am Elena. And you?
|
 |
Здраво! Јас сум Иван.
(Zdravo! Jas sum Ivan.)
/ZDRA-vo YAS soom E-van/ |
Hello! I am Ivan. |
 |
Колку е часот?
(Kolku e chasot?)
/CALL-koo eh CHA-sot/ |
What time is it?
literal translation:
How much is the-time? |
 |
Десет и петнаесет.
(Deset i petnaeset.)
/DE-set e pet-NA-eh-set/ |
Fifteen minutes past ten.
literal translation:
Ten and fifteen. |
 |
Од каде си?
(Od kade si?)
/ot KA-deh see/ |
Where are you from?
literal translation:
From where are-you? |
 |
Јас сум од Скопје. А ти?
(Jas sum od Skopje. A ti?)
/YAS soom ot SKOP-yeh | Ah TEE/ |
I am from Skopje. And you? |
 |
Јас сум од Битола.
(Jas sum od Bitola.)
/YAS sum ot BI-toh-lah/ |
I am from Bitola. |
 |
Колку години имаш?
(Kolku godini imash?)
/CALL-koo GO-dee-nee E-mash/ |
How old are you?
literal translation:
How many years you-have? |
 |
Осумнаесет. А ти?
(Osumnaeset. A ti?)
/OH-soom-NA-eh-set | Ah TEE/ |
Eighteen. And you? |
 |
Јас имам деветнаесет.
(Jas imam devetnaeset.)
/YAS e-mum de-vet-NAH-eh-set/ |
I'm nineteen.
literal translation:
I have nineteen. |
 |
Кога ти е роденден?
(Koga ti e rodenden?)
/KO-gah tee eh RO-den-den/ |
When is your birthday?
literal translation:
When you(r) is birthday? |
 |
На десетти август.
(Na desetti avgust.)
/na DE-set-tee AV-goost/ |
My birthday is August 10th.
literal translation:
On tenth august. |
BITOLA is the second largest town of Republic of Macedonia situated in its southwestern part, with a population of nearly 100,000.
The ancient city of Heraclea, founded by Philip II of Macedon, is located near Bitola. During the Ottoman rule Bitola was a main trade and diplomacy center where many European countries have their consulates. Because of that Bitola is well known as "the city of the consuls". Today it is an administrative, cultural, industrial, commercial, and educational centre.
The Dragor River flows through the city, and very close is the National Park Pelister with exquisite flora and fauna, among which the rarest species of pine, known as Molika (Pinus peuce). On Pelister there are two glacial lakes, the Large and the Small Lake, known as "Pelister's Eyes". Shirok Sokak is the most known and the main street in Bitola where people meet for a coffe and chat, or shopping. |
|